martes, 1 de noviembre de 2011

Full Circle #54 - Octubre de 2011


Está disponible una nueva edición de FullCircle. Esta vez es la edición #54 (un PDF de 8,0 Mb y 43 páginas).
La nota de tapa, presentando la nueva sección "Closing Windows", está muy recomendable.
Aquí va mi traducción de la editorial, escrita por Ronnie Tucker:


Este mes tenemos una sección completamente nueva para ustedes. Como había prometido, he empezado a escribir "Cerrando ventanas (Closing Windows)". Será una serie de artículos que se enfocará en una característica de Windows (XP en este caso), y luego mostrará dónde se encuentra esa misma característica, o cómo se puede lograr, en Gnome, Unity, KDE, LXDE y XFCE. De esta manera, no importa que versión *buntu use, esta serie debería ayudar al novato absoluto. Vaya mi agradecimiento a mis coautores de esta serie. Sus nombres están al comienzo de esta primera entrega, que se enfoca en "Mi PC" y en el gestor de archivos de Windows, el "Explorador".
Desafortunadamente, Elmer está un poco ocupado este mes, así que no  tenemos el artículos sobre LibreOffice, pero volverá el mes próximo. En su lugar tenemos un pequeño "How-To" sobre el uso de "FreeMind", una herramienta de mapas mentales. Si nunca antes ha utilizado un mapa mental, se está perdiendo una gran herramienta de ideas. Al igual que los usuales artículos serializados, tenemos un artículo sobre el uso de  "Apt-Cache-NG". Le permitirá actualizar varias máquinas desde un set descargado de archivos .DEB. ¡Muy práctico! La última parte de mi serie sobre ZoneMinder le mostrará como incluir/excluir ciertas áreas de la vista de la cámara. Es una característica muy poderosa, y que le evitará obtener muchos falsos positivos. En el "Linux Labs" del próximo mes espero que tengamos un artículo sobre como configurar su propia voz sobre  IP (VOIP).
Una última cosa: el mes pasado le di al equipo de traducción al italiano el honor de ser el único equipo en haber traducido todas las ediciones de FCM. Con correspondientes disculpas al equipo italiano, debo decir que el equipo húngaro también ha completado la traducción de todas las ediciones. Felicitaciones a ambos equipos. ¿Qué otro equipo está listo para redoblar el esfuerzo y traducir el catálogo completo?
Todo lo mejor, y manténgase en contacto.

Ronnie



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Lo que escriba a continuación será revisado antes de publicarse.
Gracias por tus comentarios.