jueves, 30 de octubre de 2014

Ahora sí: ya está cerca la nueva versión de Inkscape ¡la 0.91!


Hace dos años escribí un artículo que decía "se aproxima Inkscape 0.49...".
Hace un par de meses, el amigo Bearnd anunciaba Inkscape 0.91 para... un día de estos.
Hace unos días, por una publicación de Jesse Bufton en Diaspora*, me enteré que la próxima versión de Inkscape entró en la etapa "freeze" de su desarrollo (el cuarto paso de un total de seis, siendo el sexto el lanzamiento).
Para ver el estado actual del proyecto pueden visitar esta página en inglés, cuya introducción dice algo así:

La próxima versión de Inkscape tendrá muchas características nuevas y un montón de correcciones de errores (¡más de 700!) de la versión anterior (0.48). ¿Notan el número de versión? Es correcto, la próxima versión será la 0.91, ¡y no la 0.49! Inkscape está más maduro que una versión 0.49, está aproximadamente en una 0.91. Solo unos pocos errores de larga data siguen siendo la distancia entre nosotros y el hito de la versión 1.0.

Además, en el ya nombrado artículo de Bearnd, se hacía referencia a un aviso de joaclint (a través de su página de facebook) sobre que se realizó el habitual concurso para el splash screen del programa. La fecha límite para el envío de propuestas fue el 1 de octubre y el 20 se dieron a conocer los ganadores. La imagen que acompaña esta entrada es la ganadora, obra de Prudentity (de Alemania).

martes, 28 de octubre de 2014

BlenderArt Magazine #45


Está disponible una nueva edición de Blenderart Magazine.

#45 - Cicles Circus (Octubre de 2014) 16 páginas - 12,1 Mb



Descargar versión en inglés
Leer en línea la versión en inglés (en issuu.com)
  • Workshop: Quick comet animation.
  • Making of: Baby Elephant.
  • Ray and Clovis.
  • Cycles Materials & Textures

viernes, 24 de octubre de 2014

Monkaa

Producida por Weybec Studio y publicada por Blender Institute (el mismo de Tears of Steel y Sintel, entre otros) tenemos entre nosotros una nueva open movie: Monkaa.



Se trata de un corto animado de unos 6 minutos que cuenta las peripecias de un monito que por su curiosidad adquiere unos superpoderes intergalácticos.
Para la realización de la misma se utilizó Blender y GIMP.
(Visto en Libre Graphics World)

viernes, 17 de octubre de 2014

Scribus: Importar texto con Filtros de texto personalizados (parte 1)


Este artículo es, básicamente, parte de una traducción libre (con pequeñas modificaciones) de este artículo y de este otro, publicados ambos en inglés en la documentación de Scribus.

Introducción

Otra forma de incorporar información de formateo de texto en Scribus es importar texto “crudo” – siempre y cuando esa información esté expresada en algún tipo de formato de texto estructurado-. Si ha creado o analizado cualquier código html, habrá visto estructuras como </head> y </strong>. Estas estructuras son genéricas y la aplicación de la fuente real y de la información de formateo depende del programa que lo interprete. En los tempranos años de la composición de textos asistida por computadora, a los digitadores de texto se les podía solicitar que incluyeran códigos como [it] para las itálicas y [h1] para los títulos de primer nivel. A este asunto se le conoce habitualmente como “texto etiquetado”, y los programas comerciales de autoedición han elaborado definiciones de lenguajes de texto etiquetado que le permiten al digitador que ingresa el texto, acceder virtualmente a cualquier estilo cuando el texto es importado desde el programa. Scribus le permite realizar lo mismo, con la ventaja de que puede inventar su propio lenguaje etiquetado y hacerlo tan simple o complejo como necesite.

Crear un documento con una apariencia consistente del formateo de sus párrafos es más sencillo de lo que podría pensarse. Los secretos para el proceso son las plantillas de documento, los estilos de párrafo y los filtros de texto, para no mencionar a unos escritores a los que no les importe tener un poquito de trabajo extra por el bien del proyecto en el que están trabajando. La idea básica es que se etiquete el texto que va a ser importado de tal manera que haga uso de los estilos de párrafo que ya están creados en el documento de Scribus. Una vez que haya etiquetado el texto, entonces será posible crear un filtro de importación de texto que automáticamente aplicará los estilos de párrafo al texto importado haciendo uso de la etiquetas en el archivo de texto. Antes de ir al proceso de etiquetado, vayamos unos pasos previos, al comienzo, a la configuración del documento, ya que es un proceso integral el que nos permitirá usar esas etiquetas.


lunes, 13 de octubre de 2014

Full Circle #89 (setiembre 2014)


Desde el 26 de setiembre está disponible una nueva edición de Full Circle Magazine. Se trata de la edición # 89 (un PDF de 56 páginas y 10,3 MB) de la cual destaco:
  • Inkscape (HowTo, 29). En las páginas 27 a 29, Mark Crutch continúa con el tema de clones en Inkscape, pero esta vez aplicado a grupos. También explica una interesante técnica (utilizando clones) para realizar, entre otras cosas, diseños simétricos.
  • GIMP (HowTo). Ronnie Tucker (página 26) hace una breve explicación sobre la herramienta de clonación con perspectiva.
Además, de la sección de Noticias (páginas 4 a 9) me pareció interesante:
Aquí va una traducción libre de la editorial, escrita, como siempre, por Ronnie Tucker:


jueves, 2 de octubre de 2014

Primeros apuntes sobre PDF/X-1a y Scribus

Recientemente, hablando de temas varios con el responsable de una imprenta offset a quien le había mandado algunos trabajos en formato PDF 1.4 creados desde Scribus, me comentaba que, de mandarle nuevos trabajos, le convenía que fueran en el formato PDF/X-1a.
Ningún problema, me dije. Leí algunos textos al respecto, pero cuando fui a hacer pruebas, en la ventana "Archivo / Exportar / Guardar como PDF" de mi Scribus 1.4.1svn (sobre LinuxMint 14) ví que las únicas opciones que me aparecían eran:


Hice algunas búsquedas más y encontré en las notas de lanzamiento de la versión más reciente de Scribus (la 1.4.4), como primer punto de los "cambios más importantes", la exportación en formato PDF/X-1a.
Así que el siguiente paso era ver como hacerme con esa nuevísima versión de Scribus, que todavía no está en los repositorios de Ubuntu.
Para probar, me pasé a elementaryOS Luna. Desde el Centro de Software desinstalé el Scribus que tenía instalado.